top of page

Desafio 38

O Particípio Aoristo e Comparativos

1)  Calma, cara, tá tudo bem.  (fonte: Elegia 2 [A] em Livro das Lamentações, Grigor Narekatsi, adaptação nossa)

“... sou mais censurável que Tiro,
mais evitado que Sídon,
mais desprezível que a Galileia ...

Vocabulário e dicas

- Verta as comparações utilizando o genitivo. As referências topográficas mencionadas no poema eram assim chamadas em grego: Τύρος, Σιδών, Γαλιλαία.


- Os verbos “censurar”, “evitar” e “desprezar” correspondem respectivamente a μέμφομαι, φεύγω e καταπτύω. Lembre-se de que os adjetivos a eles relacionados podem ser derivados usando o sufixo -το- adicionado diretamente à raiz verbal. 
 

- Verifique no dicionário (https://logeion.uchicago.edu/) se as formas a que chegou estão corretas.

2) ἀβρακαδάβρα! (fonte: A Sociedade do Anel, J. R. R. Tolkien, adaptação nossa)

“Afastou-se da cadeira e ficou invisível. Houve um grande clarão e todos piscaram. Ao olharem à volta, não viram Bilbo em lugar algum.

Vocabulário e dicas

“Afastar-se”: ἀπέρχομαι;

“cadeira”: ἕδρα;

“invisível”: ἄδηλος;

“clarão”: ἀστραπή;

“piscar”: μυωπάζω;

“olhar à volta”: περισκέπτομαι;

“ver”: ὁράω;

“em lugar algum”: οὐδαμοῦ.

 - Verta as ações verbais da primeira frase usando um particípio aoristo e um indicativo aoristo.


 - Verta as ações verbais da terceira frase usando um particípio aoristo e um indicativo aoristo.

 

 - Tente unir a segunda e a terceira frases num único período usando as partículas μέν ... δέ.
 

Caso vocês tenham qualquer dúvida ou comentário, por favor entrem em contato conosco pelo e-mail euestoufalandogrego@gmail.com ou pela nossa página no Facebook (https://www.facebook.com/estoufalandogrego/), e responderemos o mais rápido possível. χαíρετε!

Obrigado pelo envio!

bottom of page