Desafio 38
O Particípio Aoristo e Comparativos
1) Calma, cara, tá tudo bem. (fonte: Elegia 2 [A] em Livro das Lamentações, Grigor Narekatsi, adaptação nossa)
“... sou mais censurável que Tiro,
mais evitado que Sídon,
mais desprezível que a Galileia ...”
Vocabulário e dicas
- Verta as comparações utilizando o genitivo. As referências topográficas mencionadas no poema eram assim chamadas em grego: Τύρος, Σιδών, Γαλιλαία.
- Os verbos “censurar”, “evitar” e “desprezar” correspondem respectivamente a μέμφομαι, φεύγω e καταπτύω. Lembre-se de que os adjetivos a eles relacionados podem ser derivados usando o sufixo -το- adicionado diretamente à raiz verbal.
- Verifique no dicionário (https://logeion.uchicago.edu/) se as formas a que chegou estão corretas.
2) ἀβρακαδάβρα! (fonte: A Sociedade do Anel, J. R. R. Tolkien, adaptação nossa)
“Afastou-se da cadeira e ficou invisível. Houve um grande clarão e todos piscaram. Ao olharem à volta, não viram Bilbo em lugar algum.”
Vocabulário e dicas
“Afastar-se”: ἀπέρχομαι;
“cadeira”: ἕδρα;
“invisível”: ἄδηλος;
“clarão”: ἀστραπή;
“piscar”: μυωπάζω;
“olhar à volta”: περισκέπτομαι;
“ver”: ὁράω;
“em lugar algum”: οὐδαμοῦ.
- Verta as ações verbais da primeira frase usando um particípio aoristo e um indicativo aoristo.
- Verta as ações verbais da terceira frase usando um particípio aoristo e um indicativo aoristo.
- Tente unir a segunda e a terceira frases num único período usando as partículas μέν ... δέ.
Caso vocês tenham qualquer dúvida ou comentário, por favor entrem em contato conosco pelo e-mail euestoufalandogrego@gmail.com ou pela nossa página no Facebook (https://www.facebook.com/estoufalandogrego/), e responderemos o mais rápido possível. χαíρετε!