top of page

Desafio 1

1) Reação de um aluno ao ouvir certos mitos gregos... (Fonte: Tumblr, perfil thoodleoo, “my students react to greek mythology”, adaptação nossa)

"Olha só, agora ele começou a comer pessoas - típico dele!"

Vocabulário e dicas

“Olha só”: da mesma forma que não é uma expressão totalmente literal em português, você não precisa vertê-la literalmente para o grego.

“típico dele”: alguns termos que podem ser usados para se referir a algo que é típico de alguém são τρóπος (maneira, jeito) e ἦθος (disposição, caráter). Busque essas palavras no dicionário e pense em como essa expressão pode ser vertida

2) Bora dublar uns desenhos animados em grego antigo? (Fonte: animação Pica-Pau, adaptação nossa)

"Se o Pica-Pau tivesse chamado a polícia, isso nunca teria acontecido." 

Vocabulário e dicas

 “pica-pau”: δρυοκολάπτης, -ου, ὁ.

“polícia”: um equivalente possível são “os Onze”.

3) Aguardem muita fanfic sobre Aquiles e Pátroclo… (Fonte: Twitter, perfil incorrect patrochilles quotes, @wrongptrchlls, adaptação nossa)

"Odisseu: Você não pode lutar contra um deus e sair matando todo mundo que vê porque o Pátroclo morreu.

Aquiles: É que você não sabe todos os detalhes.

Odisseu: Mas que detalhes são esses?

Aquiles: Eu sinto falta dele."

Vocabulário e dicas

“Você não pode”: uma construção possível é com ἔξεστι.

“sair matando”: ao invés de traduzir ambos os verbos, tente utilizar apenas um e pense em que tempo verbal utilizar para que ele fique com o mesmo aspecto que a expressão tem em português.

“que vê”: oração relativa.

“É que”: a nuance que essa expressão dá à fala pode ser conseguida por meio de partículas em grego, assim como em todas as orações. Pense nas que você conhece e em quais podem ser utilizadas.

“detalhe”: uma opção é πρᾶγμα.

“sentir falta”: ποθέω.

Caso vocês tenham qualquer dúvida ou comentário, por favor entrem em contato conosco pelo e-mail euestoufalandogrego@gmail.com ou pela nossa página no Facebook (https://www.facebook.com/estoufalandogrego/), e responderemos o mais rápido possível. χαíρετε!

Obrigado pelo envio!

bottom of page